当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。

レストランやカフェでよく使うドイツ語フレーズ40選

ドイツのレストランやカフェでは、英語でも通じることが多いですが、せっかくならドイツ語で注文したり、コミュニケーションをとりたいですよね。

この記事では、レストランやカフェでよく使うドイツ語フレーズをまとめました。

ドイツ語が少しでも話せると、ドイツ滞在中の食事や会話をもっと楽しめるようになりますよ♪

ドイツのレストランを訪れる際に知っておきたい、日本とは異なる文化の違いや注意点もまとめてますので、ぜひ参考にしてみてください。

目次

レストランやカフェに入店してすぐ使うドイツ語フレーズ

参考程度にドイツ語の発音に近い音をカタカナ表記で記載していますが、実際の発音は音声や動画でご確認を!

スタッフを見かけたらまずは挨拶。目を見て元気に声掛けすると好印象です◎

ハロー「Hallo (ハロー)」、こんにちは「Guten Tag (グーテンターク)」、こんばんは「Guten Abend (グーテンアーベント)」

ドイツの一部では方言で、おはよう/こんにちは「Moin moin (モイン モイン)」、こんにちは「Grüß gott(グリュス ゴット)」こんにちは「Servus(セァヴス)」と言ったりする地域もあります。

周りに合わせて使ってみるのがおすすめ♪

予約に関するドイツ語

ドイツのレストランでは予約をして利用することが一般的で、空席があっても予約されていることが多いです。なので初めに予約をしているのかどうか、尋ねられることがほとんどです。

Haben Sie eine Reservierung? ハーベンジー アイネ レザビールング?

-予約はしていますか?

1. Nein, habe ich nicht/Ja, habe ich. ナイン ハーベイッヒ ニヒト/ヤー ハーベイッヒ

-いいえ、予約していません/はい、予約しています

2. Ich habe keine Reservierung. イッヒハーベ カイネレザビールング

-予約していません

3. Ist noch etwas frei für 2 Personen? イスト ノッホ エトヴァス フライ フウォア ツヴァイパーゾネン?

-二人利用できる席はまだ空いていますか?

席について

4. Ist hier noch frei? イストヒア ノッホフライ?

-空いてる席はありますか?

Wie viel Personen? ヴィーフィール パーゾンネン?

-何名ですか?

5. Wir sind zwei Personen. ヴィアジント ツヴァイ パーゾンネン

-私たちは2名です。

3 drei ドライ/4 vier フィア/5 fünfフュンフ/6 ゼクス sechs/7 sieben ジーベン/8 acht アハト……

6. Gibt es einen Kindersitz(Kinderstuhl)? ギプトエス アイネン キンダージッツ?キンダーシュトゥール

-子供用の席(イス)はありますか?

7. Können wir am Fenster sitzen? コェンネンヴィア アムフェンスター ジッツェン?

-(私たちは)窓際に座ってもいいですか?

am Fenster を他に言い換えることもできます。

  • draußen ドラウセン:外に
  • drinnnen ドリンネン:中で
  • in der Ecke イン デア エッケ:角に
  • auf der Terrasse アウフ デア テラッセ:テラスに
  • am Tresen アム トレーゼン:カウンター席に

ドイツではテラス席などの外の席の方が人気があるため、室内席は断られることも…!

カウンター席でもいいですか?と聞かれることもよくあるので、am Tresen は覚えておくと便利な単語です。

カフェなどテイクアウトができるお店

Zum Mitnehmen oder hier essen? ツム ミットネーメン オダー ヒア エッセン

-持ち帰りですか?ここで食事しますか?

8. Zum Mitnehmen, bitte. / Hier essen, bitte.  ツム ミットネーメン ビッテ/ヒア エッセン ビッテ

-持ち帰りで/店内で食べます。

店内で食事する場合は、Wir bleiben hier. ヴィア ブライベン ヒア(私たちはここに滞在します。)とも言い換えることができます。

レストランやカフェで注文するとき使えるドイツ語フレーズ

レストランもカフェもテーブル担当制

ドイツでは、テーブル毎に担当のスタッフが決まってる所がほとんどなので、担当のスタッフが来るまで待つ必要があります。また、注文するときなどにお店の人を大きな声を出して呼んではいけません。

アイコンタクトをして、軽く手の人差し指を挙げるのがスマートです。

メニューのドイツ語

9. Ich hätte gerne eine Speisekarte. イッヒ ヘッテ ゲァネ アイネ シュパイゼカァテ

-メニューが欲しいです

10. Gibt es eine englische oder japanische Speisekarte? ギプトエス アイネ エングリッシェ オダー ヤーパニッシェ シュパイゼカァテ?

-英語や日本語のメニューはありますか?

ちなみにドイツ語で「Menü(メニュー)」はセットのことです。Hamburger Menü(ハンバーガーセット)

ドイツ語で注文する

ドイツでは、基本的に飲み物を先に注文します。もちろん早く他の注文も決まっていたら、一緒のタイミングで料理を注文しても◎

ドイツで鉄板の飲み物「Schorle ジュースの炭酸割り」写真のものは、JohannesbeerschorleとApfelschorle

注文したいものが決まったら、メニューを閉じて待つのがおすすめです。

メニューをずっと眺めていると、まだ悩んでるのかもと勘違いされて店員さんがなかなか来てくれないことも…!

Möchten Sie etwas zu trinken bestellen? モェヒテン ジー エトヴァス ツートリンケン ベシュテレン?

-飲み物は何を注文しますか?

11. Ich hätte gerne das hier bitte.   イッヒ ヘッテ ゲァネ ダス ヒア ビッテ

-これをひとつお願いします

メニューや写真を指差しながら注文することができる便利なフレーズです◎

マップのお店情報欄に料理の写真が載ってることが多いので、「この写真のものが欲しいです」と注文したりもできます!

また、ドイツではお水は有料で、炭酸入り(mit Kohlensäure)の水も人気があります。お水と炭酸水についてはこちらの記事でも触れています。

12. Wir schauen noch. ヴィア シャウエン ノッホ

-もう少し見ます。

13. Das ist alles./Das war’s. ダス イスト アレス/ダス ヴァース

-これで全部です。

Salatは日本のサラダとはちょっと違います!

これは「Rindfleischsalat(牛肉サラダ)」量もたっぷり!

野菜の盛り合わせだけではなく、冷たい混ぜ合わせのようなものもドイツではSalat(ザラート)と呼ばれています。

▼ドイツ語での注文の様子。ドイツ語ネイティブの方の動画なので、発音も参考にしてみてください。

メニュー表でよく見かけるドイツ語

飲み物:das Getränk/水:das Wasser/ コーヒー:der Kaffee/ 紅茶:der Tee/ ココア:der Kakao

ジュース:der Saft/ リンゴジュースの炭酸割り:die Apfelschorle 

白ビール:das Weißbier/ 黒ビール:das Schwarzbier

スープ:die Suppe/ 前菜:die Vorspeise/ メインディッシュ:das Hauptgericht/ デザート:die Nachspeise

ソーセージ:die Wurst(die Würstchen)/ パン:das Brot/ パスタ:die Nudel

ジャガイモ:die Kartoffel/ ポテトフライ:die Pommes Frites

牛肉:das Rind/ 豚肉:das Schwein/ 鶏肉:das Hähnchen

ケーキ:die Torte・der Kuchen/ 大きい:groß/ 小さい:klein

特別なオーダー

付け合わせのオプションなどで、ありはmit、なしはohneを使います。

14. Eine Tasse Kaffee mit Zucker und ohne Milch, bitte. アイネ タッセカフェー ミットツッカー ウンド オーネミルヒ ビッテ

-コーヒーを一杯、砂糖ありミルクなしでお願いします。

15. Wie groß ist Größe M?  ヴィーグロース イスト グロェーセ エム?

-Mサイズはどれくらいの大きさですか?

Wie groß~?“はどれくらいの量かわからない場合、簡単に尋ねられる便利なフレーズです。

16. Ich bin allergisch gegen Milch. イッヒビン アレーアギッシュ ゲーゲン ミルヒ

-私は牛乳アレルギーです。

17. Ist hier Milch enthalten? イストヒア ミルヒ エントハルテン?

-これに牛乳は入っていますか?

18. Können Sie bitte Pilze weglassen? コェンネン ジー ビッテ ピルツェ ヴェッグラッセン?

-キノコ抜きにしてもらえますか?

19. Können Sie bitte den Cappuccino mit Sojamilch machen? コェンネン ジー ビッテ デン カプチーノ ミット ゾーヤミルヒ マッヘン?

-カプチーノを豆乳で作ってもらえますか?

おすすめを尋ねる

20. Was empfehlen Sie? ヴァス エンプフェーレン ジー?

-おすすめは何ですか?

21. Gibt es lokale Spezialitäten? ギプトエス ロカーレ シュペツィァリテーテン?

-名物料理はありますか?

言われたことが聞き取れなかった場合などに使える万能フレーズです。

22. Wie bitte? ヴィー ビッテ?

-なんて?

聞き返すフレーズは私もよく使ってるフレーズです。

Können Sie das bitte wiederholen?  コェンネン ジー ダス ビッテ ヴィーダホーレン?

-もう一度言ってもらえますか?

Sprechen Sie englisch?  シュプレッヘン ジー エングリッシュ?

-英語は話せますか?

レストランやカフェで食事中に使えるドイツ語フレーズ

食事の場でよく使うドイツ語

カトラリー:das Besteck / 皿:der Teller/ カップ:die Tasse/ グラス:das Glass 

フォーク:die Gabel/ ナイフ:das Messer/ スプーン:der Löffel 

箸:die Essstäbchen (die Stäbchen)/ 紙ナプキン:die Serviette

食事中

23. Kann ich Gabel und Messer bekommen? カン イッヒ ガーベル ウンド メッサー ベコメン?

-フォークとナイフをもう1セットもらえますか?

24. Kann ich einen extra Teller zum Teilen haben?  カン イッヒ アイネン エクストラ テラー ツム タイレン ハーベン?

-取り分け用にお皿をもらえますか?

25. Können wir zwei Gläser haben? コェンネン ヴィア ツヴァイグレーザー ハーベン?

-グラスを二つ持ってきてくれますか?

よく聞かれるフレーズのひとつ!

Ist alles in Ordnung? イスト アレス イン オードゥヌング?

-全て大丈夫ですか?

26. Ja, danke! Alles ist gut. ヤー ダンケ アレス イスト グート

-はい、ありがとう!全て素晴らしいです。

Guten Appetit グーテン アペティート(召し上がれ)」もよく聞くフレーズです。

トイレの場所を尋ねる

ドイツでは、公共のトイレを見つけることがなかなか難しいです。なので、レストランやカフェに滞在したときはトイレに寄っておくのが安心です◎

27. Wo ist die Toilette? ヴォー イスト ディ トイレッテ?

-トイレはどこですか?

覚えておきたいドイツ語

男性:der Mann マン / 女性:die Frau フラオ 

右:rechts レヒツ/ 左:links リンクス/ 階段 :die Treppe トレッペ 

トイレの標識でたまにH(Herr 男性用)とD(Dame 女性用)だけのこともあります。

席を離れる際には、スマホやバッグ、お財布などの貴重品は置きっぱなしにしないように!

ドイツで席を確保したい場合は、ジャケットや帽子、サングラスなどを置いておく人が多い印象です。

味について

食事後に必ずといっていいほど聞かれるフレーズです。

Hat es Ihnen geschmeckt? ハット エス イーネン ゲシュメックト?

-おいしかったですか?

28. Danke, es war lecker/sehr gut. ダンケ エス ヴァー レッカー/ゼア グート

-ありがとう、おいしかったです

「Okay」や「gut」は、まあまあという意味にとられてしまうので、使わないようにするのが◎

Möchten Sie etwas bestellen? モェヒテン ジー エトヴァス ベシュテレン?

-何か注文しますか?

29. Können wir die Speisekarte noch einmal haben? コェンネン ヴィア ディー シュパイゼカァテ ノッホ アインマル ハーベン?

-もう一度メニューを持ってきてくれますか?

食事が終わったら、ナイフとフォーク、スプーンを同じ向きに平行にして皿の上に置くと、お皿を下げてもらえます。

▼レストランで使う実際のドイツ語フレーズの動画はこちらがわかりやすかったです。初心者向けの動画なので、初めて渡独する方にもおすすめです^^

レストランやカフェで会計するときのドイツ語フレーズ

ドイツ語ができるとよりスムーズに支払いができるようになります◎

お会計したいとき

30. Die Rechnung, bitte. ディー レヒヌング ビッテ

-お会計をお願いします

Ich möchte zahlen. イッヒ モェヒテ ツァーレン と言っても◎

会計はみんな一緒?個人で別々?

ドイツでは、個人で食べて飲んだものを各々で支払うのはすごくノーマルです。

なので友人や同僚などとの食事でも、気負わず食べて飲んだものだけの支払いでいいのでとても気軽です。

Zusammen oder getrennt? ツザンメン オダー ゲトレント

-会計はみんな一緒?それとも別々にしますか?

31. Zusammen bitte./ getrennt, bitte.

-(会計は)一緒で/別々でお願いします。

よく迷うシチュエーション

  • 大人数での会計は一緒にした方がいい?→別々でも問題ないです!ドイツの場合、それぞれでチップが貰えるので、場合によっては別々の会計の方がスタッフも嬉しそうなときも(笑)

支払い方法

ドイツのレストランやカフェではクレジットカードが使える所が多いです。それでも、現金のみのお店もやっぱりあるので、多少は現金を持ち合わせておくのがおすすめです。

Bar oder mit Karte? バー オダー ミット カァテ?

-(支払いは)現金それともクレジットカード?

32. Bar,bitte./ mit Karte, bitte.  バー ビッテ/ミットカァテ ビッテ

-現金で/カードでお願いします。

33. Kann ich mit Karte zahlen? カンイッヒ ミット カァテ ツァーレン?

-クレジットカードで支払いはできますか?

カードを使いたいときには、先に聞いておくと安心だね♪

チップについて

ドイツ語でチップは「Trinkgeld トリンクゲルト」

基本的にドイツでは、カフェやレストランなどで配膳をしてもらった場合、お会計時にチップを払うのがマナーです。ドイツでのチップの相場は大体5〜10%ほど。

この5〜10%ぐらいっていうのがよくわかりませんよね。

私の場合、端数を切り上げて支払うことが多いです。

  • お会計が23.20ユーロ25ユーロ支払う。チップは1.8ユーロ
  • お会計が85.50ユーロ90ユーロ支払う。チップは4.5ユーロ

チップを含めた支払いたい金額を伝えて支払うことが多いです。

34. ○○EURO.  (数字) オイロ

-(支払いたい金額)ユーロ

Kann ich mit Karte bezahlen? (カードで支払いできますか?)

Ja, natürlich. Das macht 27EURO. (もちろんです。お会計は27ユーロです。)

Dann…29EURO. (じゃあ、29ユーロで)

キリのいい金額でおつりがいらない場合(おつり分をチップとして渡したい場合)

35. Stimmt so. シュティムトゥ  ゾー

-お釣りはいりません

よく迷うシチュエーション

  • クレジットカードでのチップの支払いは? →カードでも同じように、支払いたい金額(チップを含めた金額)を伝えれば、上乗せされた金額はチップなんだなと分かってもらえます。私が経験したのは、このパターンが1番多いです。チップのみ現金で!というお店もありました。
  • コーヒー1杯のときのチップをどうしたらいいかわからない →大体コーヒー1杯が3~5ユーロぐらいなので、私なら端数を切り上げるか、50セントから1ユーロぐらいをチップとして支払います。
  • チップは絶対に払うべきなの? →チップはサービスに対しての心付けですが、よっぽどひどい接客とかでない限り支払うのがマナーだと思ってます。なので基本的な接客を受けた場合、個人的には支払うべきだと思います。

私は今のところチップを払わなかったケースはないですが、サービスの質によってチップの金額を変えてます。通常だったら3ユーロぐらいチップを渡すけど、ちょっといまいちな接客だったから2ユーロにしよう…みたいに

お会計のときに使うドイツ語数字については「▶日常生活&旅行で使える!ドイツ語の数字の読み方」を参考にしてみてください。

レシート

Brauchen Sie die Rechnung? ブラウヘンジー ディー レヒヌング?

-レシートはいりますか?

レシートは、こちらにも言い換えることができます。

der Kassenbon デア カッセンボーン/ der Beleg デア ベレーク

ドイツでは、レシートを受け取らない人が一定数いるので、レシートが必要かどうかよく聞かれます。

レシートが欲しいときに使うフレーズです。

36 Können Sie mir bitte den Kassenbon geben? コェンネン ジー ミア ビッテ デン カッセンボーン ゲーベン?

-レシートをもらえますか?

挨拶

別れの挨拶は、覚えておきたい鉄板フレーズ。相手から言われることも多いですが、自分からどんどん積極的に使っていきたいフレーズです。

英語だとHave a nice day! みたいな感じだよ♪

37. Einen schönen Tag noch! アイネン シューネン ターク ノッホ

-いい日をお過ごしください

38. Einen schönen Abend noch! アイネン シューネン アーベント ノッホ

-いい夜(夕方)をお過ごしください

39. Ein schönes Wochenende! アイン シューネス ヴォッヘネンデ

-いい週末をお過ごしください

相手から言われた場合は、「あなたもね!」と言えるととても自然です。

40. Danke! Ihnen auch. ダンケ イーネンアオホ

-ありがとう!あなたもね

Ihnen auch (あなたもね)はこちらにも言い換えることができます。

  • Ebenso イーベンゾー
  • Ebenfalls イーベンファルス
  • Gleichfalls グライヒファルス

まとめ

入店から支払いまで、レストランやカフェでよく使うドイツ語フレーズをまとめました。

そのまま使えるフレーズばかりなので、ドイツ語を使うきっかけになれば嬉しいです。少しでもドイツ語が話せると、よりドイツ滞在中の食事時間が楽しくなりますよ!

日常会話で使えるドイツ語フレーズは、こちらを参考にしてみてください。

▽ドイツ観光の人気記事はこちら

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次